Главная » 2017 » Февраль » 25 » Раис: Почему игра Шах Рукх Кхана больше, чем "ум торговца, смелость воина" Взгляд со стороны на перевоплощение Шарукх Кхана в Раиса
23:45
Раис: Почему игра Шах Рукх Кхана больше, чем "ум торговца, смелость воина" Взгляд со стороны на перевоплощение Шарукх Кхана в Раиса

**Раис: Почему игра Шах Рукх Кхана больше, чем "ум торговца, смелость воина"
Взгляд со стороны на перевоплощение Шарукх Кхана в Раиса
.**
Devansh Sharma 
 
Сидя на бочке, Шах Рукх Кхан источает угрозу. Вас накрывает волной напряжения, исходящей от него. Он хмурится, бросает разъяренный взгляд, щелкает камера, и почти мгновенно его лицо меняется, расслабляется. Он больше не Раис Алам, контрабандист, торгующий запрещенным в Гуджарате алкоголем. Он Шах Рукх Кхан. 
Видеоочерк, выпущенный 13 февраля командой Раис — продюссерами Excel Entertainment и Red Chillies Intertainment, и режиссером Рахулом Дхолакией — бросает беглый взгляд на захватывающее закадровое перевоплощение Шах Рукха в персонаж фильма. 
Это интересный экскурс в создание персонажа Раиса, который характеризуется запоминающейся строкой «ум торговца, смелость воина». 
Когда вышел трейлер фильма Раис, сага Рахула Дхолакии о преступлении (и наказании) казалась просто еще одним гангстерским фильмом. Игра в Кошки-мышки между Раисом Аламом (Шах Рукх) и его заклятым врагом, инспектором Джайдипом Маджумдаром (Навазуддин Сиддики) не отличается от того, что мы видели раньше; она изрядно напоминает Однажды в Мумбаи (2010) Милана Лутрии. 
 
Действие фильма происходит в Гуджарате, а не в Мумбаи - хотя декорации кажутся похожими. Если бы не было темы бутлеггерства, зрители могли бы спокойно предположить, что это еще одна история о преступном мире Мумбаи, только были бы удивлены песней Макар Санкранти, "Udi Udi Jaye", которую выпустили недели спустя. 
 
Фильм, однако, весьма отошел от трейлеров и промо, которые обоготворяли преступника Раиса Алама. Он очеловечил характер, который до тех пор, выглядел эпично героическим. Повествование сделало это, прослеживая годы его становления, его восхождение к вершине, столкновение с изменами, и, как следствие, падение и искупление. 
 
И при этом, характер Раиса ушел далеко за пределы "ума торговца, смелости воина". Причиной ограничения его персонажа броской фразой могло быть намерения создателей держать повороты рассказа в секрете или сохранить его загадку. 
 
Более важной линией в фильме является то, что его мать взволнованно произносит: "Ни одна работа не является маленькой, и нет религии больше, чем работа". Тем не менее, она добавляет позже на пользу впечатлительному Раису "... до тех пор, пока это никому не приносит вреда». 
 
Раис начинает незаконную торговлю импортной выпивкой. В конце концов он превращается в Гуджаратского Робин Гуда, который может быть руководствуется только мотивом получения прибыли - но может и использовать эти доходы в интересах других. Само-провозглашенный благодетель не рассматривает насилие, как грех, до тех пор, пока это распространяется на угнетателей. Он объясняет свою преступную деятельность сугубо, как бизнес, компенсируя это, путем вливания денег в его общину, и созданием новых рабочих мест и инфраструктуры. Раис никогда не видит себя вне закона. Он просто обходит закон, чтобы держать его ремесло, или бизнес, процветающим. 
 
[Внимание, спойлеры.] 
 
Он увлекается своей потребностью быть добрым самаритянином: его сердце хочет благополучия десяткам в его общине, но его близорукое видение (в прямом и переносном смысле) делает его в результате несущим бремя ответственности за потерянные жизни нескольких сотен. 
 
Хотя его община не возлагает ответственность за потерю своих денег (инвестированных в жилищный план) на Раиса, он берет на себя ответственность за эти потери, из-за (возможно, необоснованного) чувства долга. Это само-наложенная ответственность приводит к моменту слабости, когда он не в состоянии поддерживать баланс между его умом торговца и смелостью воина. Он поддастся давлению и просит старого союзника о помощи - которая заканчивается участием Раиса в теракте. 
 
После осознания своего безрассудства, Раис решает сдаться в полицию, зная, что при этом ему грозит определенная "встреча" со смертью - наказание, которое он считает соответствующим своему греху. "Mohalla bachate bachate, sheher jala diya (я сжег целый город, пытаясь спасти мои окрестности)," - вот что он говорит своей жене (Махира Кхан), беспомощно каясь. 
 
Тем не менее, его сдача предваряется финальной демонстрацией его ума. Раис показывает свою уличную смышленость, привлекая множество журналистов, чтобы засвидетельствовать его сдачу инспектору Маджумдару, обеспечивая свободу его семьи в этом процессе, и сохраняя их от возможности видеть его застреленным. Он даже показывает свою смелость воина, поворачиваясь лицом к пулям полицейских. 
 
Имея так много - ум торговца, смелость воина и золотое сердце - где же Раис допускает ошибку? 
 
Ответ, возможно, кроется в его близоруком видении, и отсутствие воздействия на него мира, за пределами того, который он знает, и с которым знаком. Родившись в экономически отсталой семье, мир Раиса ограничивается его общиной. Даже когда он рискует выйти за ее пределы - например, отправляясь в Мумбаи, чтобы продать коз на Ид, чтобы заработать столь необходимые средства, он не знает о политике на бойне, которая не может быть приветлива к незнакомцам. 
 
При всей своей проницательности, Раис также довольно наивен. 
 
Он решает начать свое собственное рискованное предприятие, но плохо оснащен финансово. Он предается в руки полиции по велению политика, который претендует быть его союзником, но становится жертвой типичного политического выстрела наугад. Очевидно, что Раис имеет проблемы доверия, но это его отсутствие житейской мудрости, что позволяет его обычно проницательному уму быть пойманным в ловушку. Он не может найти баланс между его благородством и доверчивостью. 
 
В конце концов, чувства вины инспектора Маджмудара в убийстве Раиса несет свидетельство окончательной победы мертвого гангстера. 
 
"Haarkar jeetne wale ko Raees kehte hain." Звучит знакомо?
http://khushi.kamrbb.ru/?x=read&razdel=4&tema=200&start=120#reply_259

*перевод - Алена, khushi.kamrbb.ru, 
Группа vk.com/khushiforum 

 

РЕПОСТ! 

По материалам: http://www.firstpost.com
#khushikamrbbru #khushiNews #Богатей #Raees #ШахрукхКхан #ShahrukhKhan

Просмотров: 403 | Добавил: vegainko | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar